តម្លៃកសិផលកាន់តែធ្លាក់ចុះ ហើយជីវភាពកសិករកាន់តែដុនដាប ដោយសារតែរដ្ឋាភិបាលមិនបានរៀបចំយន្តការទ្រទ្រង់តម្លៃស្រូវ អង្ករ ពោត សណ្តែក ដំឡូង -ល- ដូចខ្ញុំបានស្នើតាំងពីយូរឆ្នាំមកហើយ / Farm products prices are plummeting and farmers' living conditions are worsening because the government has not set up any mechanism to support prices for rice, maize, beans, cassava, etc. and has not implemented any real and clear agricultural policy as I suggested many years ago

ចែករំលែក ៖​

១៨ សីហា ២០០៩ / August 18, 2009

បទអន្តរាគមន៍របស់លោក សម រង្ស៊ី នៅក្នុងកិច្ចប្រជុំរដ្ឋសភាជាតិ កាលពីថ្ងៃទី ១៨ ខែ សីហា ឆ្នាំ២០0៩ លើសេចក្ដីព្រាងច្បាប់ ស្ដីពី កិច្ចព្រមព្រៀងពាណិជ្ជកម្មទំនិញអាស៊ាន។ Sam Rainsy addressed National Assembly meeting on draft law on Asean Trade in Goods Agreement on August 18, 2009.

ព័ត៌មានថ្មីបំផុត
ហេតុអ្វីបានជាលោក ហ៊ុន សែន ស្ងាត់ម៉្លេះ ក្រោយពីការបាញ់សម្លាប់លោក លឹម គឹមយ៉ា នៅទីក្រុងបាងកក? / The Deafening Silence of Hun Sen and the Cambodian Government Following the Assassination of Opposition Figure Lim Kimya in Bangkok
សម រង្ស៊ី អំពាវនាវដល់គ្រប់ក្រុមភាគី រួមទាំងកងកម្លាំងប្រដាប់អាវុធ និងសមាជិកនៃគណបក្សនយោបាយទាំងអស់ សូមចូលរួមឈរជាមួយប្រជាពលរដ្ឋខ្មែរ ដើម្បី​បញ្ចប់របបផ្តាច់ការដែលដឹកនាំដោយគ្រួសារ ហ៊ុន សែន​ / Sam Rainsy urges all groups, including the armed forces and members of every political party, to stand with the Cambodian people in ending the dictatorship led by the Hun Sen family
ឃាតកម្ម​លើ​លោក លឹម គឹមយ៉ា ជា​អំពើឃាតកម្ម​បញ្ជា​ដោយ​រដ្ឋាភិបាលកម្ពុជា? / Le meurtre de Lim Kimya, un assassinat commandité par le pouvoir ?
ហ៊ុន សែន ព្យាយាម​កម្ចាត់ លី រតនៈរស្មី អ្នកវេរលុយឲ្យឃាតក / Hun Sen is attempting to eliminate Ly Ratanak Rasmey, the money courier for the murderer
បទសម្ភាសន៍លោក សម រង្ស៊ី ជាមួយវិទ្យុអាស៊ីសេរី អំពីករណីឃាតកម្មលើលោក លឹម គឹមយ៉ា / Sam Rainsy's interview with Radio Free Asia about the murder of Lim Kimya
Flag Counter